-
1 promise
promise ['prɒmɪs]1 noun∎ to make or to give sb a promise faire une promesse à qn, donner sa parole à qn;∎ to keep a promise respecter ou tenir une promesse;∎ she always keeps her promises elle tient toujours ses promesses, elle tient toujours (sa) parole;∎ don't make promises if you can't keep them on ne fait pas de promesses quand on ne peut pas les tenir;∎ I'm not making any promises but I'll try my best je ne promets rien, mais je ferai de mon mieux;∎ I kept or held him to his promise j'ai fait en sorte qu'il tienne parole;∎ to break one's promise manquer à sa parole, ne pas tenir ses promesses;∎ these are empty promises ce sont de vaines promesses;∎ a promise of help une promesse d'assistance;∎ to hold out the promise of sth to sb laisser espérer qch à qn, faire miroiter qch à qn;∎ he did it under (the) promise of a Parliamentary seat il l'a fait parce qu'on lui a promis un siège de député;∎ I'm under a promise of secrecy j'ai promis de garder le secret ou de ne rien dire;∎ a promise is a promise chose promise, chose due;∎ promises, promises! toujours des promesses!(b) (potential) promesse f;∎ she is full of promise, she shows promise elle est pleine de promesse ou promesses;∎ an artist of promise un artiste qui promet;∎ a young man with every promise of a brilliant future un jeune homme promis à un brillant avenir∎ to promise sth to sb, to promise sb sth promettre qch à qn;∎ to promise (sb) to do sth promettre (à qn) de faire qch;∎ I can't promise (you) anything je ne peux rien vous promettre;∎ he promised himself a good meal il se promit mentalement de faire un bon repas;∎ she promised him (that) she would come elle lui a promis de venir ou qu'elle viendrait;∎ you'll get into trouble, I promise you! tu auras des ennuis, je te le promets ou tu verras ce que je te dis!;∎ the weather forecast promised us three days of good weather la météo nous a promis ou annoncé trois jours de beau temps(b) (indicate) promettre, annoncer;∎ it promises to be hot today le temps promet d'être ou s'annonce chaud aujourd'hui;∎ the clouds promised a thunderstorm les nuages annonçaient de l'orage;∎ next week already promises to be difficult la semaine prochaine promet déjà d'être difficile ou s'annonce déjà difficile∎ she was promised to the King's son at birth dès sa naissance, elle fut promise au fils du roi∎ he wanted to come but he couldn't promise il espérait pouvoir venir mais ne pouvait rien promettre;∎ I'll wait for you - (do you) promise? je t'attendrai - tu le promets? ou promis?;∎ OK, I promise! d'accord, c'est promis!;∎ but you promised! mais tu avais promis!(b) to promise well (enterprise) promettre, s'annoncer bien; (person) être prometteur ou plein de promesses; (results, harvest, negotiations) s'annoncer bien;∎ his first article promises well son premier article promet ou est prometteur►► American Religion Promise Keepers = mouvement intégriste chrétien américain exclusivement composé d'hommes;Bible & figurative Promised Land Terre f promise -
2 fumus
fūmus, i, m. fumée. - fumum (fumos) vendere: vendre de la fumée, faire de vaines promesses. - tendere de fumo ad flammam, Amm. 14, 11, 12: tomber de Charybde en Scylla. - semper flamma fumo est proxima, Plaut. Curc.: la flamme suit de près la fumée (= une faute légère conduit à une plus grave). - omne verterat in fumum, Hor. Ep. 1, 15, 39: tout son bien s'en était allé en fumée (il avait dissipé tout son bien). - per fumum vendere aliquid (fumis vendere aliquid), Capitol. Anton. 11; Lampr. Heliog. 10: en faire accroire.* * *fūmus, i, m. fumée. - fumum (fumos) vendere: vendre de la fumée, faire de vaines promesses. - tendere de fumo ad flammam, Amm. 14, 11, 12: tomber de Charybde en Scylla. - semper flamma fumo est proxima, Plaut. Curc.: la flamme suit de près la fumée (= une faute légère conduit à une plus grave). - omne verterat in fumum, Hor. Ep. 1, 15, 39: tout son bien s'en était allé en fumée (il avait dissipé tout son bien). - per fumum vendere aliquid (fumis vendere aliquid), Capitol. Anton. 11; Lampr. Heliog. 10: en faire accroire.* * *Fumus, huius fumi, m. g. Plin. Fumee. -
3 Klame lidi planými sliby.
Klame lidi planými sliby.Il abuse les gens par le vaines promesses.Il trope les gens par le vaines promesses.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Klame lidi planými sliby.
-
4 обещаване,
обещание ср promesse f; давам обещаване, donner promesse; изпълнявам обещаване,то си tenir ses promesses; нарушавам обещаване,то си ne pas tenir promesses; голи обещания vaines promesses; поемам обещаване, s'engager, prendre un engagement; мълчаливо обещаване, engagement tacite. -
5 vão
[v‘ãw] sm vide. • adj 1 vain, illusoire, chimérique. fazer esforços em vão / faire de vains efforts. esperança vã / un vain espoir. 2 insignifiant, inéficace. Pl: vãos.* * *I.[`vãw]→ irII.vão², vã[`vãw, vã]Adjetivo vain(e)Substantivo masculino vão de escadas dessous masculin d'escalierem vão en vain* * *nome masculino(de escadas) giron(de janela, porta) embrasure f.adjectivopalavras vãsparoles videsinfructueuxo seu esforço não terá sido em vãoson effort n'aura pas été vain3 (enganador, falso) vainpromessas vãsvaines promesses◆ em vãoen vain -
6 кормить
1) ( питать) nourrir vt; affour(r)ager vt ( скот); appâter vt, donner la becquée (à) ( домашнюю птицу); donner à manger (à) ( давать есть)корми́ть лошаде́й — nourrir les chevaux
корми́ть больно́го — faire manger un malade
корми́ть на убо́й разг. — gaver vt, engraisser vt; nourrir à bouche que veux-tu
2) ( грудью) allaiter vt3) перен. ( содержать) entretenir vt, nourrir vtкорми́ть семью́ — nourrir la famille
••корми́ть обеща́ниями — faire de vaines promesses
его́ хле́бом не корми́, то́лько... — il se passerait de manger pour...
* * *v1) gener. affourager (ñûîò), donner la pâtée à(...), donner à manger, faire vivre (qn) (кого-л.), alimenter, appâter (птенцов, ребёнка), engaver (птенцов), restaurer, abecquer (с ложечки), nourrir2) colloq. nourrir son homme (о занятии)3) obs. repllaître (qn de qch), affener (ñûîò), paître (животных)4) liter. allaiter -
7 кормить пустыми обещаниями
vDictionnaire russe-français universel > кормить пустыми обещаниями
-
8 lanterner
vi., traînasser, flâner, lambiner: lantarnâ (Albanais.001, Thônes.004) ; ringalâ (001,004, Annecy) ; snyulâ (001). - E.: Plaindre (Se).A1) lanterner, tenir en suspens par de vaines promesses (paroles): amozâ < amuser> vt. (001). -
9 празен
прил vide, vacant, e, inoccupé, e, oisif, ive; vain, e; празна кесия bourse vide; разг bourse plate; празна улица rue déserte; празен стомах estomsc creux; да се взема на празен стомах а prendre а jeun; празно място (поле) на страница marge f; празно (незастроено) място terrain а bâtir; празна (свободна) стая chambre libre (inoccupée); празна стая (без покъщнина) chambre vide (nue); празен стол chaise libre (disponible); а празни приказки phrases creuses, discours futiles, vains propos; оставам с празни ръце rester les mains vides; празен човек personne а la tête creuse; празни обещания vaines promesses; празни надежди vains (faux) espoirs; празен живот vie oisive; градя празни мечти bâtir des châteaux en Espagne; наливам от пусто в празно faire un travail inutile. -
10 suffice
suffice [sə'faɪs]formal suffire, être suffisant;∎ will some bread and soup suffice? du pain et de la soupe seront-ils suffisants?;∎ suffice it to say (that) she's overjoyed inutile de dire qu'elle est raviesuffire à, satisfaire;∎ empty promises will not suffice him il ne se contentera pas de vaines promesses
См. также в других словарях:
lanterner — [ lɑ̃tɛrne ] v. <conjug. : 1> • 1552; de lanterne 1 ♦ V. intr. Perdre son temps en s amusant à des riens, ou par irrésolution. ⇒ lambiner, musarder, traîner. Loc. Sans lanterner : sans attendre, sans délai. « me payer mes cent écus sans… … Encyclopédie Universelle
vent — [ vɑ̃ ] n. m. • 1080; lat. ventus I ♦ A ♦ Déplacements naturels de l atmosphère. 1 ♦ Mouvement de l atmosphère ressenti au voisinage du sol; déplacement d air; air déplacé (⇒ alizé, aquilon, autan, bora, chergui, chinook, foehn, khamsin, mistral … Encyclopédie Universelle
promesse — [ prɔmɛs ] n. f. • v. 1131; lat. promissa, p. p. de promittere → promettre 1 ♦ Action de promettre, fait de s engager à faire qqch. ⇒ engagement. Faire des promesses, de grandes promesses. Tenir sa promesse, être fidèle à sa promesse. Manquer à… … Encyclopédie Universelle
PROMESSE — n. f. Action de promettre ou Résultat de cette action. Promesse verbale. Promesse par écrit. Faire de grandes promesses, de magnifiques promesses. Fausser sa promesse. Manquer, contrevenir à sa promesse. N’ajoutez nulle loi à ses promesses. Ce… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
PROMESSE — s. f. Assurance qu on donne de bouche ou par écrit, de faire ou de dire quelque chose. Promesse verbale. Promesse par écrit. Faire de grandes promesses, de magnifiques promesses. Fausser sa promesse. N ajoutez nulle foi à ses promesses. Ce sont… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
promesse — (pro mè s ) s. f. 1° Action de promettre. • Dites moi seulement s il a sauvé mon frère, S il m a tenu promesse, CORN. Pomp. v, 3. • Ceux qui font ces promesses les tiennent, PASC. Prov. X.. • Leurs discours [des prophètes] expriment très… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PAROLE — s. f. Mot prononcé. Parole bien articulée, mal articulée. Il ne sait pas articuler ses paroles. Paroles distinctes. Paroles entrecoupées de soupirs, de sanglots. Dieu a créé la lumière d une seule parole. Prononcer une parole. En un jour il ne… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PAROLE — n. f. Faculté naturelle de parler. Dieu a donné la parole à l’homme. Il a perdu, il a recouvré la parole, l’usage de la parole. Les organes de la parole. JÉSUS CHRIST a rendu la vue aux aveugles, la parole aux muets. Perdre la parole, Ne plus… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Guerre de Canudos — Le 40e bataillon d infanterie, originaire de Pará, à Canudos en 1897. Informations générales Date 1893 – 2 … Wikipédia en Français
PROMENER — v. a. Mener, conduire, faire aller quelqu un d un endroit à un autre, de côté et d autre, soit pour l amuser, soit pour qu il fasse de l exercice. Promener un enfant, un vieillard, un malade. Il m a promené dans sa calèche. Promener des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PROMENER — v. tr. Mener, conduire, faire aller quelqu’un de côté ou d’autre, soit pour l’amuser, soit pour qu’il prenne de l’exercice. Promener un enfant, un vieillard, un malade. Promener des étrangers par la ville, dans la ville, La leur faire parcourir,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)